top of page

whaka...

  • Writer: Amanda Riddell
    Amanda Riddell
  • Jul 27
  • 1 min read

It's a multilayered word in the context of whakawahine. It's describing both a frame of mind and an intention. The frame of mind that's womanlike, and the actions taken to make oneself more womanlike. In English, we'd call that gender identity and gender expression.

 
 
 

Recent Posts

See All
Why don't I overdub everything?

Quality of the song alone and all that jazz... Yes, I can harmonise, but every hit song sounds essentially the same these days. It's like special sauce. The naked demos were distinctive. Again, it wa

 
 
 
Whakapapa update

The plot thickens... If I'm not mistaken, they've identified that Olga, my paternal grandmother, was also Māori. Explains the Carmen connection. Ngāti Haua. Strengthens the Kīngitanga connection. -

 
 
 

Comments


bottom of page