The 'spade' lyric
- Amanda Riddell
.jpg/v1/fill/w_320,h_320/file.jpg)
- Apr 30, 2023
- 1 min read
From The Knight on my Couch. I have absolutely no issues with that lyric -- 'calling a spade a spade' is a phrase in parlance in NZ. It's people trained to hear like Americans who cringe at that. š - Seriously: I've looked through chunks of the NZ Quotations dictionary -- because, as a lyricist, that's a book in my libraryš -- and I am yet to see a single example of spade as a racial epithet. While, yes, in America it was one. I couldn't say whether Commonwealth English as a whole would agree with me, but I'm fairly confident that for NZ English it was an appropriate phrase. - If all the musicals pros really do follow me, I think part of what surprises them is probably how different NZ English is to American or UK English. I'm cresting the wave of global interest in NZ rising since Covid: all the MÄori words recently added to the Oxford English Dictionary being a reflection of the 'Aotearoa is cool' fad. Australian English is plenty different, too, but their accent is more familiar to Americans and Poms.
I checked the NZ Quotations index: 'spade' doesn't appear in the book at all. So, yeah, I think that more or less proves my point. To be fair, the British word is 'shovel' (which appears once in the dictionary), but given many of the gold miners were American, it wouldn't surprise me if it the words were interchangeable. So yeah... I might also add that the scene which follows the spade lyric is all about race relations, and is funny. - To snark: Happy Unhappy by the Beths and the Hurricanes team name both refer to a weather event that we don't have in the Southern Hemisphere. š